Keine exakte Übersetzung gefunden für في بؤرة التركيز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في بؤرة التركيز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela conduit à examiner le rôle et les responsabilités des institutions existantes, notamment le Tribunal de La Haye.
    وهذا يضع في بؤرة التركيز دور ومسؤوليات المؤسسات القائمة، بما فيها محكمة لاهاي.
  • Il représente un recentrage important, dans la mesure où il place la mise en œuvre au niveau national au centre du programme.
    وتمثل الخطة تحولا هاما في بؤرة التركيز، من حيث وضع التنفيذ على الصعيد الوطني في قلب اهتمامات البرنامج.
  • Il en est aussi résulté une réorientation des activités, les bureaux extérieurs consacrant davantage d'attention aux campagnes dans les médias et à l'éducation et moins aux manifestations spéciales ou publiques.
    كما أسفرت هذه الجهود عن تغير في بؤرة التركيز، حيث أًصبحت المكاتب الميدانية تولي اهتماما أكبر لوسائط الإعلام وأنشطة الدعوة والتوعية، واهتماما أقل بالمناسبات العامة والخاصة.
  • Cette approche systémique devrait produire des résultats progressifs et spectaculaires à moyen terme.
    فالأمل المعقود على أن تقود في المدى المتوسط بؤرة تركيز تلك النظم إلى تحقيق النتائج المتزايدة تدريجيا والمؤثرة.
  • Au centre de ces préparatifs est la création de la Commission électorale indépendante prévue par la Constitution.
    وبؤرة التركيز في تلك الاستعدادات هي إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة التي دعا الدستور إليها.
  • La concrétisation de la « responsabilité de protéger » doit en outre continuer à faire l'objet d'un examen approfondi par le Conseil.
    ويجب أن يمثل تفعيل مفهوم المسؤولية عن الحماية بؤرة التركيز في أعمال المجلس التالية.
  • Ceci aurait dû devenir l'axe central de tous les documents approuvés dans un curieux « consensus » que je n'hésite pas à mettre entre guillemets.
    وكان ينبغي لتلك المشاكل أن تشكل بؤر التركيز في الوثيقة برمتها، التي تم اعتمادها بـ ”توافق آراء“ غريب، وهي كلمة لا أتردد في أن أضعها بين قوسين.
  • Je pense que ce débat a souligné qu'il importe de généraliser la protection, en mettant clairement l'accent sur la nécessité de mesures futures pour combler certaines lacunes graves dans la mise en œuvre.
    وأظن أن هذه المناقشة قد أبرزت أهمية إدراج الحماية في الأنشطة الرئيسية، وتوفير بؤرة تركيز واضحة للعمل المقبل في معالجة بعض الثغرات الحرجة في التنفيذ.
  • Au fur et à mesure que l'Union européenne a assumé ce rôle, le Processus de Budapest s'est davantage tourné vers l'Europe de l'Est et plus récemment vers la région de la CEI.
    ولكن مع اضطـلاع الاتحاد الأوروبي تدريجيـا بذلك الدور، فإن عملية بودابست حولت بؤرة تركيزها في اتجاه أوروبـا الشرقية وأعادت مؤخرا توجيه أنشطتها نحو منطقة رابطة الدول المستقلة.
  • Nous persistons à croire que ces questions doivent être au centre des efforts du Conseil dans les mois qui viennent et être abordées dans le prochain rapport du Secrétaire général.
    وما زلنا نرى أن تلك المسائل يجب أن تشكل بؤرة التركيز في جهود المجلس المبذولة خلال الأشهر المقبلة كما يجب أن تتجلى في التقرير التالي للأمين العام.